Katja, Liebchen
I don’t know if, or when, you will get this
letter; indeed, in my heart I know well that you will not get it at all. If I
were to be sanguine, I might say that you will never need to receive it, because
I will return to you, just as you saw me last; but I know that that is not something Herr Gott has
planned for us. If there are good things that lie in our future, they are so
far away that we cannot even imagine them now.
I remember that last time we were together,
when you had visited me in the naval barracks at Kiel. We had been waiting
impatiently for that day – the one day when they would allow visitors, before
the ship left. Ah, you came all the way from Dresden, using up all the leave
you had left; just for that one morning together.
How I remember the sun shining in your
hair, and how the world seemed to light up when you smiled, the dreary old docks
coming to life as a flower unfolds in spring. I remember the way you threw your
arms around me, and how hard you kissed me right there in front of everyone, as
though you would never stop.
I know what you’d be thinking if you could
read this; “I know all this – why repeat it?” Why, indeed? Perhaps it’s because
I need these memories, to play them over in my mind and remember how you were
that day. It’s the last good thing that happened to me, after all, and the last
good thing that might ever happen again.
Do you remember the day when we first met,
at the door of old Siegfried Kramer’s shop on the Brennerstraße? I was going in
as you were coming out, and the sight of you struck me almost dumb. I don’t
have the slightest idea what I must have looked like. Maybe I grinned like a
fool, slack-jawed, or blushed like a beetroot; I have no idea, and till today I’ve
lacked the courage to ask you. I do remember though that I held the door open
for you to pass, stepping aside and bowing like a Prussian, and I remember how
you laughed, like silver bells tinkling. It’s the laugh I remember best of all.
I remember how you laughed again, that day
on the Kiel docks, when I gave you my spare uniform shirt and cap, and how,
when you put them on, you ordered me to salute you and call you Fraülein Großadmiral. It must be true what
they say, that all the world loves lovers, because my comrades, hard-swearing
and foul-mouthed as they are to a man, had laughed too, joyously and not with
their affected sarcasm. Why, even old Petty Officer Starkmann, the terror of
the engine room, had turned the corners of his lips briefly upwards; it was the
first time anyone had ever seen him smile. And then we’d walked along the
docks, far enough that you could look up and see the ship, towering above the
tugs and the motor launches as an elephant towers over ants; and I remember the
awe in your eyes.
Yes, Liebchen.
Though I teased you about it then, I can understand that awe. She’s a beautiful
ship, a wonderful ship, even in her present sadly wounded state; and, even now,
and no matter what happens tomorrow, I am proud to be a member of Division
Eleven of her crew.
I had reacted in awe myself, when I’d first
seen her, sitting by the wharf in Hamburg while the instrument fitters and
electricians, the mechanics and carpenters, had still been swarming over her. I’d
been awed and overwhelmed at her sheer presence; even at that moment, only
half-completed, she was already a queen of the sea. Whatever happens to her tomorrow
will not change that one little bit.
Here, deep inside her bowels, we are under
the waterline. The sea meets the air somewhere far above my head, and I remember
how you’d said, only half joking, that you were glad I wasn’t in a U-Boat,
because you’d be worried about me, under the water. I’m under the water now,
but I didn’t tell you that. I hadn’t wanted you to worry.
I wish I could have taken you on board her,
to walk the decks beside me, and pause in the shadow of the great guns, the
very reason for her existence. I wish I could have done that. Instead, I
watched as the Führer himself took
those steps at the side of the Admiral and the Captain, when he toured the
ship; and we had been drawn up in lines to greet him. I remember how his grey
eyes had flicked across my face and onwards as he passed by, looking strangely
ill at ease; and I’d recalled all the talk below decks, that the Führer actually fears and hates the sea.
Certainly the company of the ship has no
reason to love him now, for all that the Admiral sends him radio messages
promising fealty. We owe him nothing;
we don’t fight for him. But then we
never did; there are no political people here in the engine room. Nor do we
fight for the country, because so far from home, with only the ocean below and
the sky above, Deutschland is an abstract concept, like the gulfs of infinity
between the stars. I wish, though, that I could say we fight for those whom we
left at home, for old Starkmann’s daughters, who are still at school; for Koller’s
wife, who is always ill; for you, my
love. I wish I could say that, but it would not be true. We fight, quite
simply, for the ship, because she is our home, and our world. She is a
wonderful ship, and deserves better than the fate that lies in store for her.
The battles we fought have not been like
the stories the papers tell, of glorious death rides against the flashing guns
of enemy fleets, of glorious victories against terrible odds. Modern battles
are not like that; the enemy is so far away that even the men on the bridge can
barely see him, and all we, so far below the water, know of the battle is when
we can hear the report of the great guns and feel the ship tremble from their
recoil. War for us is not a glamorous business, if it is for anyone; our job is
to keep the engines going, and try not to think too much. While the men in the
turrets and on the bridge carry out the business of killing, all we can do is tend
the motors and wait to die.
That death is, I fear, not far off; yesterday,
the ship was torpedoed and crippled, the port rudder jammed. All we can do now
is steer in a great circle in the middle of the ocean, and our enemies will be
closing in. They will be aching for revenge, and will give no quarter. Nor do
we expect it.
We have already made our decision – when the
time comes for the final battle, the ship will fight on until she can fight no
longer, poor beautiful doomed lady; and then we shall scuttle her, open the
valves in her engine room and let the water in. She will not be surrendered, to
become a prize. And if she should be sunk, it is only right that it would be
us, who have loved her and lived in her, who will send her to her rest, not the
shells and torpedoes of the enemy.
And what about afterwards? What shall we do? Well, what shall happen will
happen. I can say no more.
I think of the day we had gone for a walk
in the woods near the old city, and you had found the acorn with a shoot
germinating from it; and you took that acorn home, and planted it in a little
flower tub on your balcony. As long as it had air and sunshine, you said, let
it grow – it represented life and hope in the middle of a war which only
promised horror and death.
Take care of that acorn now, Katja. Take
care of it well. And if you should have the chance, take it to the woods and
plant it there, in its own free soil. And, in the coming years, go to it
sometimes, and look up at its branches spread out across the sky, and think of
me.
I will seal this letter now, wrap it in
oilskin and keep it next to my skin, near my heart. And maybe this time tomorrow
I shall be able to joyfully anticipate coming home to you. Or maybe, like the
great ship herself, I will be sleeping far away and deep. But that, only the
coming hours can tell. Maybe someday I can go to our oak with you, and look up
into its branches. I would like to think so.
With all my love,
Yours forever,
Helmut.
Note: On the morning of 27th May 1941, having earlier
destroyed the battlecruiser Hood and
then being crippled by torpedoes which jammed her rudder, the battleship Bismarck was scuttled by her crew after an epic battle against several
British battleships and cruisers. Only 114 of her crew of over 2200 were saved.
Copyright B Purkayastha 2012
"...all we can do is tend the motors and wait to die."
ReplyDeleteAmong the voracious reading I've done in my life was the journal of a stoker on the battleship Oregon during the Spanish-American War. His commentary echoed many of your protagonists' sentiments.
Again; Bill - a damn good tale....
-W
Loved the story, and I especially love all stories you have written in this genre.
ReplyDeletebtw 114?
I saw a documentary on the Discovery channel, in which the US captain decided to save only 3 people, (one of whom, was still alive and was interviewed in it
)and the rest abandoned to die in the sea.
Oh well.